viernes, 31 de agosto de 2012

ECUADOR - Cuenca

 Me despedí de las islas con un último día de buceo en el que conseguimos ver tiburones martillo, un grupo de enormes mantas rayas y en un momento dado, verme rodeado de un banco de miles de barracudas…

De vuelta al continente, como ya ocurriera en Colombia, he vuelto a pasar del bañador al forro polar en el mismo día… Lo de los climas en estos países es realmente curioso: cada región mantiene un clima estable casi todo el año y si uno quiere cambiar de temperatura, no necesita cambiar de país o hemisferio, sólo tiene que viajar a la región de al lado!

Mis últimos dos días en Galápagos los pasé con los cuatro suizos y con dos de ellos, Franziska y Riccardo, he continuado viaje hasta Cuenca, una preciosa ciudad colonial en el centro-sur de Ecuador. Son encantadores y compartimos gustos, así que se agradece tener dos compañeros de viaje… Llegamos ayer, tras un largo día de avion y bus (atravesando el precioso paisaje del Parque Nacional de Cajas) y hoy hemos aprovechado el día para pasear la ciudad y la tarde en el agradable hostal Cafecito para ponernos al día de emails y las noticias del mundo en los ultimos 10 días…
-----------------------------------------
I said goodbye to the islands with a last day of diving in which we managed to see hammerhead sharks, a huge group of manta rays and at one point, I was surrounded by a school of fish of thousands of barracudas...

Back to the mainland, as it happened in Colombia, I have gone again from the swimsuit to my polar jacket in the same day... The climates of these countries are really curious: each region has a stable climate most of the year and if you want a temperature change, no need to change the country or hemisphere, simply travel to the next region!

I spent my last two days in Galapagos with four of the Swiss and with two of them, Franziska and Riccardo, I have continued my journey to Cuenca, a beautiful colonial city in the south-central Ecuador. They are lovely and we share the same interests, so I’m glad to have our little group… We arrived yesterday, after a long day of plane and bus (through the beautiful landscape of Cajas National Park) and today we used the day to wander the city and at the lovely hostel Cafecito catching up on emails and the news of the world in the last 10 days...

martes, 28 de agosto de 2012

GALÁPAGOS - Santiago, Rábida y North Seymour

Se ha terminado el crucero y salgo con la sensación de haber vivido una de las semanas más especiales de mi vida… He aprendido infinidad de cosas, he visto paisajes increíbles y vivido experiencias únicas con animales que en mi imaginario solo existían antes en National Geographic… Y me quedan mas de mil fotos de las cerca de 4000 que he hecho...

Ayer entendí en la Isla Santiago porqué los primeros españoles e ingleses que vieron esos animales les llamaron “leones marinos” y en las fotos podréis ver cómo se les pone el pelo al salir del agua entre los túneles de lava…

Tras un último paseo en la arena roja de la Isla de Rábida y una sesión de snorkel con tiburones Tintorera y rayas incluídos, pusimos rumbo a Norh Seymour donde hemos amanecido esta mañana con la última sorpresa del viaje: la fragatas macho con la bolsa roja hinchada para el cortejo de sus féminas!!

Después de semejante espectáculo, ya solo nos quedaba volver a Santa Cruz y descansar en la maravillosa Tortuga Bay… antes de salir a cenar con un grupo mixto de locales (liderados por Elisabeth, la amiga de mi querido Pol) y los cuatro suizos de mi crucero.
--------------------------------------
The cruise is over and I leave with the feeling of having lived one of the most special weeks of my life... I've learned many things, I have seen incredible landscapes and lived unique experiences with animals that in my imagination only existed before in National Geographic... And I still have more than one thousand pictures out of the 4000 photos I've made...



Yesterday at Isla Santiago I understood why the first Spanish and English who saw these animals  called them "sea lions" and in the photos you can see how their hair turns when they get out of the water at the lava tunnels...

After a last walk in the red sand of Rabida Island and snorkel session with sharks and rays included, we headed to Norh Seymour here we woke up at dawn this morning with the last surprise of the trip: the male frigate birds with swollen red bag to court their females!

After such a show, we just had to return to Santa Cruz and relax in the beautiful Turtle Bay... before going out to dinner with a mixed group of locals (led by Elisabeth, the friend of my dear Pol) and the four Swiss from my cruise.

domingo, 26 de agosto de 2012

GALÁPAGOS - Santa Fe, Plazas, Santiago y Bartolomé

Ya se ha convertido en una broma, pero nuestro guía tiene que pasarse el día diciéndonos: “Cuidado con la iguana! Leon marino a la derecha! Cuidado con el piquero!”. Y es que son tantos los animales y su ignorancia de los humanos es tal, que si uno no mira al suelo corre el riesgo de pisar una iguana marina cada dos minutos!!

Ayer empezamos el día en Santa Fe, para ver nuestras primeras iguanas terrestres, de un color amarillo intenso (las marinas son negras, rojas y verdes) y tras hacer snorkel con pingüinos pescando entre nosotros, fuimos a Plaza Sur, con su bosque de cactus y la alfombra roja de flores, para admirar el espectáculo de los pájaros tropicales en los acantilados. Al volver a bordo, Juan Manuel empezó a gritar “ballenaaaas” y nos encontramos en medio de una cincuentena de ballenas piloto (un tipo de delfín enorme) jugando con nuestro barco!



Hoy ha sido un día de paisajes espectaculares. Esta mañana, me ha impresionado muchísimo el paseo por la Bahía Sullivan de la Isla Santiago, en el que hemos recorrido un auténtico mar de lava solidificada, con formas increíbles… era como estar en otro planeta. Yo me imaginaba a los de la NASA engañándonos y a la sonda Mars Pathfinder paseándose por allí…

Y esta tarde, después de un nuevo snorkel con pingüinos, hemos tenido la vista más conocida de las Galápagos, desde la cima de la Isla Bartolomé. Como yo no había visto las postales, el paisaje me dejó sin aliento.

---------------------------------------------------
It has become a joke, but our guide has to spend the day saying: "Mind the Iguana! Sea lion on your right! Watch out for the booby!". And the thing is that there are so many animals and his ignorance of humans is such that if one doesn’t look down there is a high risk of stepping on a marine iguana every two minutes!

Yesterday we started the day in Santa Fe, to see our first land iguanas, bright yellow (the marines are black, red and green) and after snorkelling with penguins fishing with us, we went to South Plaza, with its forest of cactus a red carpet of flowers, to admire the spectacle of the tropical birds on the cliffs. Returning on board, Juan Manuel started screaming "Whaaales!" and we were then in the middle of nearly fifty pilot whales (a type of huge dolphin) playing with our boat!

Today was a day of spectacular landscape. This morning, I was greatly impressed by the walk at Sullivan Bay on Santiago Island, where we have wandered a sea of solidified lava, with amazing forms... It was like being on another planet. I imagined the NASA lying to us and the robot Mars Pathfinder walking around there...

And this afternoon, after a new snorkel with penguins, we had the most famous view of the Galapagos, from the top of Bartolome Island. As I had not seen the postcards, the landscape took my breath away.

viernes, 24 de agosto de 2012

GALÁPAGOS - Española y San Cristobal

Ayer nos tocó levantarnos a las 5:30, (después de una agitada noche navegando contra las olas en la que mi mayor logro fue no caerme de la cama!), pero el esfuerzo mereció la pena, porque conseguimos ver hasta tres parejas de albatros interpretando su danza de cortejo. Son unos pájaros impresionantes y mantienen la misma pareja toda su vida, pero renuevan su amor con una danza de 8 pasos realmente delicada…

Les vimos luego volando en los acantilados junto a los piqueros (pájaros bobo) de patas azules, pelícanos y multitud de otros pájaros, antes de volver a la playa en la que habíamos dejado infinidad de iguanas marinas descansando. Tras una sesión de snorkel jugando en el agua con los leones marinos, llegamos a la playa espectacular de Gardner Bay donde ya nuestra hambre de esos animales se vió saciada con creces porque el paisaje era una infinidad de ellos descansando en arena blanca!!

Hoy, los protagonistas del día han sido los pájaros. Visitamos la minúscula Isla Lobos por la mañana para ver a los piqueros de patas azules con sus pequeñas crías (están en plena temporada de reproducción), y después de rodear Kicker Rock sin poder hacer snorkel (estaba muy movida el agua) presenciamos un espectáculo increíble en el que los piqueros y las fragatas intentaban robarles las sardinas a los tiburones y los leones marinos que pescaban en armonía!

Acabamos el día en Española, con uno de los momentos más bellos hasta ahora: sentados en el acantilado de Punta Pitt, con los colores rojos de las flores y la luz el atardecer, viendo las docenas de piqueros de patas rojas y las fragatas en vuelo.
---------------------------------------------------------

Yesterday we had to get up at 5:30 (after a hectic night sailing against the current when my greatest achievement was not falling off the bed!), but the effort was worth it because we managed to see up to three pairs of albatrosses performing their courting dance. They are amazing birds and keep the same partner throughout their life but renewing their love with a really delicate dance of eight steps...

We saw them flying later on the cliffs near the blue footed boobies, pelicans and many other birds, before returning to the beach where we had left countless marine iguanas resting. After a session of snorkeling playing in the water with sea lions, we arrived to the spectacular beach of Gardner Bay where our hunger for these animals was seen amply satisfied because the landscape was an infinity of them resting on white sand!

Today, the stars of the day were the birds. We visited the tiny Isla Lobos in the morning to see blue-footed boobies with their little babies (they are in full breeding season), and after circling Kicker Rock without snorkeling (the water wasn’t very clear) we witnessed an amazing show where boobies and frigate birds were trying to steal the sardines from sharks and sea lions fishing in harmony!
We ended the day in Española, with one of the most beautiful moments so far: sitting on the cliff of Punta Pitt, with the red colors of the flowers and the sunset light, watching the dozens of red-footed boobies and frigate birds in flight.

martes, 21 de agosto de 2012

GALAPAGOS - Sta. Cruz y Floreana

El crucero no empezaba hasta la noche, así que ayer aproveché para visitar la Isla de Sta. Cruz por mi cuenta: la Fundación Charles Darwin con su vivero de tortugas terrestres gigantes, los túneles de lava naturales y la preciosa playa de Tortuga Bay.

Ya en el barco, primera cena para conocer al guía, la tripulación y los demás pasajeros antes de comenzar la primera navegación. Afortunadamente, el grupo es variado y de gente de mi edad (el riesgo siempre es caer en una excursión de jubilados americanos!): cinco suizos (dos parejas y una chica); un neozelandés y una alemana; una americana-japonesa, una americana-ecuatoriana y yo.

Al principio el guía-naturalista, Juan Manuel Salcedo, parece un tipo divertido y entusiasta, pero ya desde la primera visita se revela como una persona llena de conocimientos de naturaleza (fauna y flora), geología, geografía e historia; con una pasión por su trabajo y una energía que nos contagia a todos y nos hace sentirnos privilegiados por asistir a sus clases prácticas en vivo!

Siendo el primer dia, hemos visto tantas cosas que no podemos imaginar lo que será el resto de la semana! En la Isla de Floreana, empezamos ya desembarcando en una playa llena de leones marinos, antes de seguir a un lago con flamencos y llegar a una playa de arena blanca y aguas transparentes donde ya se veían en la orilla docenas de rayas…

En la primera sesión de snorkel ya vimos tortugas marinas, erizos y estrellas, pepinos de mar, infinidad de peces de colores maravillosos y hasta un pez-murciélago! Al volver al barco, nos rodea un grupo de más de 200 delfines que nos acompañan un buen rato y de ahí, vamos a Post-Office Bay, la playa que usaban los balleneros desde el S.XVIII para hacer circular el correo y donde cumplimos con la tradición de enviar una postal que será entregada en mano por alguien que pase por allí.

El día se acaba haciendo kayak entre tortugas marinas y con una preciosa puesta de sol desde el Mirador de la Baronesa.
----------------------------------------------------------
The cruise did not start until the evening, so I took the opportunity yesterday to visit the island of Santa Cruz on my own: Charles Darwin Foundation with its giant tortoises nursery, the natural lava tubes and the beautiful beach of Tortuga Bay.

Already on the boat, first dinner to meet the guide, crew and other passengers before the first sail. Fortunately, the group is diverse and the people are my age (the risk is always falling on a tour of retired Americans!): five Swiss (two couples and a girl), a New Zealander and a German, a Japanese-American, an American -Ecuadorian and me.

At first the guide-naturalist, Juan Manuel Salcedo, seems fun and enthusiastic, but since the first visit he demonstrates to be a person full of knowledge of nature (fauna and flora), geology, geography and history, with a passion for his work and energy that he transmits to us all and makes us feel privileged to attend his practical lessons live!

Being the first day, we’ve seen so many things we cannot imagine what will be the rest of the week! On the island of Floreana, we already started landing on a beach full of sea lions, before heading to a lake with flamingos and arriving to a white sand beach with transparent waters and dozens of rays on the shore...

In the first session of snorkeling we already saw sea turtles, sea urchins and starfish, sea cucumbers, countless wonderful and colorful fishes and even a fish-bat! Returning to the ship, we are surrounded by a group of more than 200 dolphins that accompany us for a while and then we head to Post Office Bay, the beach used by the whalers since the eighteenth century to circulate the mail and where we meet with the tradition of sending a postcard that will be hand delivered by someone passing by.

The day ends kayaking between sea turtles and a beautiful sunset from the Baroness Lookout…




lunes, 20 de agosto de 2012

ECUADOR - Galapagos

Hasta que no he aterrizado esta mañana, no me lo podía creer, pero es cierto: ¡¡Estoy en Galapagos!! Mi amigo Mikel se reiría de mí, pero entre el vuelo y la tarde comparando agencias ha vuelto a ser un día perdido… salvo que esta vez lo considero muy bien invertido!!
 
A base de recorrerme todas las agencias de Puerto Ayora he conseguido embarcar mañana en un crucero de calidad, con uno de los mejores itinerarios de 8 días y pagando un tercio de lo que cuesta por internet, yepeeeee!!

Para los curiosos, este es el barco: http://www.sambagalapagos.info/yacht.html

Hasta que vuelva el 28 de Agosto estaré lógicamente sin Internet, así que tendré que contaros entonces las maravillas que me han prometido…

PD: paseando hoy solo las calles de Puerto Ayora, hecho de menos a mi amiga Noémie que al final no pudo sumarse al plan… :-((
-------------------------------------------------

Until I landed this morning, I could not believe it, but it's true: I'm in Galapagos! My friend Mikel would laugh at me, but the late flight and the afternoon comparing agencies have made it a lost day again... but in this case I consider it well spent!!

By doing the full tour of the travel agencies in Puerto Ayora I managed to board tomorrow on a high quality cruise, with one of the best 8-days itineraries and paying a third of what it costs online, yepeeeee!

For those curious, this is the boat: 

Until my return on August 28th I will be logically without internet, so I'll have to tell you then the wonders I was promised to see...

PS: wandering around the streets of Puerto Ayora by myself today, I miss my friend Noémie who couldn’t make it in the end… :-((

domingo, 19 de agosto de 2012

ECUADOR - Guayaquil


Hoy es uno de esos días de viaje casi perdidos, pero solo el paisaje ya me ha compensado… He pasado 7 horas en un bus para ir de Baños a Guayaquil atravesando los Andes y el centro del país de Este a Oeste. He pasado de los 2.000 metros de Baños (en la frontera con la Amazonía), a los 5 metros de la costa de Guayaquil, escala obligada para ir a Galapagos.

He llegado ya de noche, con lo que no he visto nada de la ciudad ni he disfrutado la mega piscina del hostal, pero mañana tomo el vuelo a las islas, así que he aprovechado el rato para colgar por fín los albumes de fotos: ¡¡Ya podeis ver mis fotos de Colombia y Ecuador!! (los links estan en la columna de la derecha)
---------------------------------------------

Today is one of those days almost lost travelling, but it was worth only for the landscape... I spent 7 hours on a bus to go from Baños to Guayaquil crossing the Andes range and the centre of the country from east to west. I've gone from the 2,000 meters of Baños (almost at the border with the Amazon), to the 5 meters at the coast of Guayaquil, scale required to go to Galapagos.

I have arrived already at night, so I haven’t seen anything from the city nor enjoyed the mega pool at the hostel, but I take the morning flight to the islands, so I have finally taken the time to upload the photo albums: you can see my pictures from Colombia and Ecuador! (the links are on the right column).

sábado, 18 de agosto de 2012

ECUADOR - Baños de Agua Santa


Ya empieza a ser frecuente que prolongue mi estancia en lugares donde solo pensaba pasar una noche, pero Baños ha sido una verdadera sorpresa. Vine solo porque me lo dijo mi amiga Bea, pero no conocía nada del sitio ni de lo que se podía visitar aquí y salgo feliz, habiendo disfrutado de una de las mejores etapas de mi trayecto hasta ahora…

El pueblo no se llama Baños de Agua Santa por casualidad… Desde que llegué he comprobado que aquí hay agua en el subsuelo (es una fuente termal), en la superficie (esta lleno de rios y cascadas) y en el cielo (ha llovido todos los dias y a todas horas)!

Y lo he pasado genial también gracias a las cuatro niñas que me rodearon en la estacion de buses de Quito y con las que he terminado pasando estos días! Dos mexicanas (Marcela y Alma), una californiana (Emily) y su amiga local (Diana), que están disfrutando a tope de su condición de recién graduadas en arquitectura!

Ayer fue un día completo: mañana en bicicleta por la maravillosa Ruta de las Cascadas, tarde haciendo “canyoning”, noche en los baños termales (el agua caliente sale de la fuente termal y la fría la desvían desde la catarata que tienen encima!) y fiesta en los bares locales hasta que la policía los cerró!

Esta mañana he conseguido sobreponerme a la resaca de anoche y levantarme pronto para pasar el día haciendo “rafting” por el río y sus rápidos… el dolor de cabeza no se fué hasta el almuerzo, pero el paisaje y la experiencia merecieron la pena!
---------------------------------------------

It is becoming common to prolong my stay in places where I only planned to spend one night, but Baños has been a real surprise. I came just because my friend Bea told me, but I knew nothing of the place nor what one could visit here and I leave very happy, having enjoyed one of the best times of my journey so far...

The town is not called Baños de Agua Santa by chance... Since I came here I found that there is water in the basement (it's a hot spring), on the surface (is full of rivers and waterfalls) and in the sky (it rained all day and every hour)!

And I had a great time thanks also to the four girls that surrounded me in the bus station in Quito and with whom I've ended up hanging out these days! Two Mexicans (Marcela and Soul), a Californian (Emily) and their local friend (Diana), who are fully enjoying their status of recent graduates in architecture!

Yesterday was a full day: morning on the bike through the wonderful Route of the Waterfalls, afternoon canyoning, night at the thermal baths (hot water comes out of the hot spring and the cool is deviated from the waterfall above them!) and partying at the local bars until the police closed them!

This morning I managed to get over the hangover from last night and get up early to spend the day rafting down the rapids of the river... the headache didn’t leave me until lunch but the landscape and the experience were really worth it!!

miércoles, 15 de agosto de 2012

ECUADOR - Quito

El vuelo desde Cali a Quito terminó siendo una aventura mucho mayor de lo esperado, pero con mi suerte habitual al final salió bien… Yo quería evitarme las 20 horas de bus y la ruta controlada por las FARC (no conviene viajar en bus de noche), pero sobre todo, llegar a tiempo para ver a mis amigos Rafa y Luis Jordá en Quito el lunes. Al final lo conseguí, pero tuve mi primera gran experiencia con TAME, la aerolínea ecuatoriana: el vuelo no se podía comprar por internet (lo intenté los cuatro dias previos!), ni por agencia; solo se podía pagar en efectivo o con tarjeta ecuatoriana y no tenían oficina en el aeropuerto de Cali. Conseguí entrar in-extremis en el vuelo de Cali a Esmeraldas (Ecuador) y tras perder la conexión fuí el ultimo pasajero en embarcar a Quito en el unico vuelo del día…

Por lo menos conseguí cenar con mis amigos y me dieron la sorpresa de venir con Beatriz Herrero, a la que no veía desde que dejamos el colegio y que ahora vive en Quito. Fue un reencuentro genial y en un sitio tan exótico!

Ayer me di una vuelta por el centro historico y cené con Bea. La ciudad me ha sorprendido mucho por el color (todas las casas e incluso las barriadas perifericas estan pintadas en tonos pastel), por el hecho de cruzar indigenas con vestidos tradicionales en cada calle (en Colombia no se ven), por las plazas y espacios verdes y sobre todo por la luminosidad (la luz vertical del Ecuador no es un mito de cientificos!).

Esta mañana he hecho la turistada y me he ido hasta la “Mitad del Mundo”: el punto en que Charles Marie de la Condamine midió el Ecuador en el S.XVIII. Aparte de la anécdota, no tiene nada más…
--------------------------------------------
The flight from Cali to Quito ended up being an adventure a lot greater than expected, but with my usual luck it went well in the end... I wanted to avoid the 20 hour bus and the road controlled by the FARC (not suitable for traveling by bus at night) but above all, to arrive in time to see my friends Rafa and Luis Jordá in Quito on Monday. In the end I managed it, but I had my first experience with TAME, the Ecuadorian airline: the flight could not be booked online (I tried the four previous days!); or by travel agency; I could only pay by cash or Ecuadorian credit card and they had no office at the airport in Cali. I got in-extremis on the flight from Cali to Esmeraldas (Ecuador) and after missing the connection I was the last passenger to board on the only flight to Quito of that day...

At least I got dinner with my friends and I had a great surprise when they came along with Beatriz Herrero, whom I had not seen since we left high-school and who lives now in Quito. It was a great reunion after so many years and in such an exotic place!

Yesterday I walked around the historic center and had dinner with Bea. I was very surprised by the color of the city (all the houses and even the shanty towns are painted in pastel colors), by crossing indigenous people in traditional dresses on every street (in Colombia you don’t see them), by the squares and green areas and especially by the light (vertical light in Ecuador is not a scientific myth!).

This morning I made my “tourist” and I went to the "Middle of the World": the point where Charles Marie de la Condamine measured the Ecuator in the XVIII century. Apart from the anecdote, there’s nothing else...

domingo, 12 de agosto de 2012

COLOMBIA - Cali

Dejo Colombia con la frustración de no haber vivido su famosa vida nocturna. Tras pasar por Cartagena y  Medellín sin haber bailado ni una sola canción de vallenato o cumbia, pensaba al menos disfrutar de mi ultima noche en la capital colombiana de la salsa, Cali. Desgraciadamente he descubierto que los domingos esta tan muerta como el resto del mundo… he visto el potencial de los locales abiertos a la calle con la musica latina a un volumen escandaloso, pero estaban tan vacíos y oscuros como sus calles…

Al menos no ha sido un día perdido, porque esta mañana en Salento visité la plantación de café de Tim Edwards y fue uno de los mejores momentos que he pasado en Colombia. El tipo es el inglés dueño (con su mujer colombiana) del hostal donde me he alojado estos días, “Plantation House”. Es un auténtico personaje que hace cinco años se metió a productor de café y además de ser un hombre de lo más curioso que cuenta historias muy interesantes, es divertidísimo y tiene un sentido del humor increíble… la visita y su explicacion se han prolongado casi tres horas y al final ha sido él quien me ha llevado a la estacion de autobuses de Armenia para poder irme a Cali…

Ahi os dejo unas fotos de su plantación de café y de las piñas y frutas que cultiva.
----------------------------------------
I leave Colombia with the frustration of not having lived its lively nightlife. After passing through Cartagena and Medellin without having danced a single song of vallenato or cumbia, I thought I would at least enjoy my last night in the Colombian capital of salsa, Cali. Unfortunately I found out that on Sundays it is as dead as the rest of the world... I have seen the potential of the locals open to the street with Latin music at an incredibly loud volume, but they were as empty and dark as their streets...

At least the day was not lost, because this morning I visited in Salento the coffee plantation of Tim Edwards and it was one of the best times I've had in Colombia. The English guy is the owner (together with his Colombian wife) of the hostel I was staying at these days, "Plantation House". He's a real character who became a coffee producer five years ago and besides being a really curious man who tells very interesting stories, he is hilarious and has an incredible sense of humor... the visit and its explanation have lasted nearly three hours and in the end it was him who took me to the bus station in Armenia so I could go to Cali...

There you have some photos of his coffee plantation and the pineapples and fruits he’s also growing.

sábado, 11 de agosto de 2012

COLOMBIA - Salento y Valle de Cocora

Ayer se me fué el día en el bus para llegar desde Medellín al Eje Cafetero, pero el paisaje de montaña era espectacular y el pueblito al que llegué era de lo mas bonito que he visto en Colombia. Salento solo tiene una plaza principal (con su inevitable iglesia) y cuatro calles (una de ellas comercial), pero tiene mucho encanto y esta rodeado de unas vistas que quitan el hipo.

Es en pleno corazón del Eje Cafetero y la entrada al Valle de Cocora, que es lo que he visitado esta mañana. Me tocó levantarme de nuevo a las 6:30 pero no me arrepiento en absoluto porque ha sido una auténtica maravilla y si hubiese ido mas tarde, la famosa bruma que siempre cubre el valle me hubiese impedido ver buena parte del paisaje…


He pasado el día de excursion con el chico inglés que comparte mi habitacion en el hostal, Rowan (aunque sin saberlo le llamé todo el dia “Robin”!) y la gente que nos cruzamos por el camino (franceses, neozelandeses, colombianos, españoles…). Era una marcha de tres horas, pero el paisaje era tan bonito que decidimos disfrutar de las vistas, los colibrís, las palmeras de cera… y nos tiramos cinco horas en el parque!!
-------------------------------------

Yesterday I was most of the day on the bus to get from Medellin to the Coffee region, but the mountain landscape was spectacular and the village I reached was one the most beautiful things I've seen in Colombia. Salento has only one main square (with its inevitable church) and four streets (one commercial) but is really charming and is surrounded by breathtaking views.

It is in the heart of the Coffee region and the entrance to Cocora Valley, which is what I have visited this morning. I had to get up again at 6:30 but I do not regret it at all because it was really wonderful and if I had gone later, the famous fog that always covers the valley wouldn’t have let me see much of the landscape...
I spent the day with the English boy that shares my room in the hostel, Rowan (eve though unknowingly I called him the whole day "Robin"!) and the people we met along the way (French, Kiwis, Colombians, Spanish...). It was a march of three hours, but the landscape was so beautiful that we decided to enjoy the views, the hummingbirds, the wax palm trees... and we spent five hours in the park!

jueves, 9 de agosto de 2012

COLOMBIA - Medellín

 Al final no he apreciado apenas la Fiesta de las Flores de Medellín, salvo por el hecho de que fuera mas dificil encontrar albergue y de que los precios fueran mas caros… Me perdí por un día el famoso desfile de flores y apenas he visto algunas vírgenes ya marchitas…

Estos días pasados he oído muchas cosas de Medellín, de la amabilidad de su gente (los paisas), de sus mujeres (ideal de belleza de los colombianos), de su calidad de vida y animacion nocturna… En apenas 24 horas en la ciudad no he podido apreciar mucho de eso (la gente es encantadora, como en el resto de Colombia, pero sus mujeres me han sorprendido más por lo contrario…), pero sí me ha impresionado mucho su geografía (en un valle rodeado de montañas), sus plazas (la plaza Botero con sus 23 esculturas es preciosa), la moderna Bibioteca España y el metro-cable, que atraviesa las favelas como un icono de modernidad en medio de la pobreza… y te lleva un parque natural a 5 minutos de la ciudad!

Quedé con Felipe (uno de los amigos de Juanca que conocí en Bogotá) para una cerveza, pero me terminó levando a una cena de trabajo con clientes suyos del sector financiero. Para ser una cena de trabajo, me reí muchísimo, aprendí un montón sobre Colombia (y el mundo en general) y lo pasé fenomenal… y encima me terminaron invitando! Increíble…

--------------------------------------------------

In the end I didn’t appreciate much the Flower Festival in Medellin, except for the fact that it was more difficult to find a hostel and that prices were more expensive... I missed by one day the famous flower parade and I've hardly seen some virgins withered...

These past days I have heard a lot of Medellin, the friendliness of its people (paisas), their women (ideal of beauty for Colombians), their quality of life and animation at night ... In just 24 hours in the city I haven’t seen much of that (the people are lovely as in the rest of Colombia, but their women have surprised me more on the contrary...), but I was very impressed by its geography (in a valley surrounded by mountains), its nice squares (Plaza Botero, with his 23 sculptures is beautiful), the modern Biblioteca España and the metro-cable, which crosses the favelas (shanty towns) as an icon of modernity in the midst of poverty...and takes you to a natural park 5 minutes away from the city!

I was going to meet Felipe (one of Juanca’s the friends’ I met in Bogotá) for a beer, but he ended up taking me to a working dinner with his clients from the financial sector. Considering it was a working dinner, I laughed a lot, learned much about Colombia (and the world in general) and had a great time... and they ended up inviting me! Amazing...