martes, 31 de julio de 2012

COLOMBIA - V. de Leyva, Bucaramanga, Santa Marta

Habia prometido no ponerme filosofico en el blog, pero tras mi primera experiencia de 17 horas en bus nocturno, por carretera de montaña, balanceandose con curvas cerradas de 180 grados, adelantando camiones y con el vacío a mi derecha, he tenido que replantearme mis valores…

Yo pensaba que el mayor riesgo de mi viaje era que me robaran o tuviera un accidente/enfermedad que me impidiera continuar. Ahora sé que no. Mi mayor riesgo es morir durmiendo en un bus!! ;-))

No me considero miedoso y todos saben que puedo dormir en cualquier lugar y situacion pero durante unas cuantas horas, he sido incapaz. Por lo menos, el paisaje era impresionante…

Tras vivir la experiencia, entiendo el fervor religioso de estos parajes... Por unas horas el conductor del bus ha sido Dios para mi. He visto la muerte muy, muy de cerca y me ha salvado. Creo que mi vida no volvera a ser igual tras esta experiencia mistica!! ;-))

He tenido que renunciar al cañon del Chicamocha y a los pueblitos coloniales de las montañas, pero ya estoy en la costa del Caribe. El albergue en Santa Marta es como un paraiso hippie super cool, aunque he pasado del frio y la lluvia de las montañas al calor sofocante en menos de 24h.

-------------------------------------------------

I promised to avoid becoming philosphical in my blog, but following my first experience of 17 hours in a bus driving at night in a mountain road, swinging in close curves of 180 degrees, overtaking trucks, and the void on my right, I had to reconsider my values…

I previously thought that the highest risks in my trip were being stolen or having an accident/sickness that could stop my trip. Now I know I was wrong. My biggest risk is dying sleeping in a bus!! ;-)) I don’t consider myself often scared and everybody knows I can sleep anywere under any condition but for a few hours I was incapable. At least the landscape was breathtaking...

After such an experience, I fully understood the high religious fever of this region… For a few hours, the bus driver was God for me. I saw death very, very close and he saved me. I think my life will never be the same after this mystic  experience!! ;-))

I had to sacrifice the Canyon of Chicamocha and a few colonial villages in the mountains but I’m already in the Caribbean Coast. The youth hostel in Santa Marta is like a super cool hippie paradise, but I just moved from the cold and rain of the mountains to the suffocating heat in less than 24h.

domingo, 29 de julio de 2012

COLOMBIA - Sesquilé y Villa de Leyva




Después del super fin de semana en la finca de Juanca, empieza mi viaje “solo”. Ha sido una semana genial en la que me he sentido de verdad como en mi casa, y arropado por mis amigos. Me ha venido muy bien para organizar el resto de mi viaje por Colombia y los ultimos detalles que no me dio tiempo a hacer en Madrid…

Como fuera seguía lloviendo y hacía frio, el finde ha consistido basicamente en comer, beber, dormir y charlar junto al fuego, con la panda de amigos del colegio de Juanca. La casa es preciosa y a lo largo del finde han ido desfilando unas 15 personas, así que ha sido muy divertido… una gente encantadora, con perfiles variados y muy interesantes y sobre todo muy divertida, porque tienen anécdotas acumuladas desde la escuela primaria!

Esta mañana me han dejado ya en la ruta hacia el norte y he pasado el resto del día en el precioso pueblo colonial Villa de Leyva, (declarado patrimonio nacional).

----------------------------------------------------
After my great weekend and Juanca’s country house, mi “solo”trip starts. It’s been a wonderful week, in which I really felt at home and supported by my friends. It’s been really useful to organise the rest of my trip in Colombia and the few last stuff I couldn’t do in Madrid…

As It kept raining outside and it was cold, the weekend was mainly eating, drinking, sleeping and chatting at the fireplace with Juanca´s gang from school. The house was beautiful and all over the weekend around 15 people passed by, so it was very funny… really nice people, with very interesting and various profiles, but above all, very very funny, because they have accumulaed anecdotes since primary school!!


They dropped me today on the road to the North and I spent the rest of the day in the beautiful colonial town Villa de Leyva, (declared national heritage).

viernes, 27 de julio de 2012

COLOMBIA - Bogotá

Ayer y hoy los he dedicado a disfrutar de Bogotá y de mis amigos, antes del fin de semana en el campo en la finca de Juanca…

Empecé con el Museo Botero por la mañana (me encantaron las acuarelas y bodegones en pastel, además del enorme sentido del humor que tiene), luego comida con mis amigos y “visita” a la heladería de Anamita, antes de la subida al monte Monserrate para disfrutar de la impresionante vista de la ciudad. Y por la noche, cena en casa de Juanma con sus amigos de la universidad! Un dia de lo mas completo… ;-))

Esta mañana solo me he acercado al Museo Nacional para intentar aprender un poco mas de este país y refrescar mis conocimientos del colegio sobre la conquista de America por parte de nuestros ancestros españoles… angelitos no éramos…



El finde lo pasaré con los amigos de Juanca en el campo antes de subir hacia la costa caribeña, así que se acabó la conexion a internet!
-------------------------------------------------------

I spent yesterday and today enjoying Bogotá and seeing my friends before leaving for the weekend at Juanca’s country house…


I began the day at the Museo Botero (I loved the aquarels and still-lives in pastel, together with his sense of humour), then lunch with my friends and “visit” to the ice-cream shop of Anamita, before going up to the mount Monserrate to enjoy the amazing view of the city. And in the evening, dinner at Juanma’s place with his friends from the Uni! A full day indeed… ;-))

This morning I only went to the National Museum to try to learn a bit more from this country and “refresh” my knowledge from school regarding the conquest of America by our spaniard ancestors… we weren’t angels…

I’ll be at the country house on the weekend before heading to the North and the caribbean coast, so bye, bye internet till Monday!

miércoles, 25 de julio de 2012

COLOMBIA - Zipaquirá

Primer cambio de planes respecto al itinerario original: ¡¡en lugar de estar 3 días en Bogotá e irme al norte, me quedo una semana…!! Mis amigos y las multiples posibilidades de sitios bonitos cerca me han hecho replantearme mi ritmo de turista inflexible… ;-))

Ha sido un día muy agradable y variado, con la excursion a la Catedral de Sal de Zipaquirá por la mañana, y las buenas conversaciones entre amigos por la tarde. La mina de sal reconvertida en monumento religioso es verdaderamente impresionante. Son casi dos horas de trayecto hasta allí, pero es una maravilla monumental de la mineria y el trabajo del hombre.

Por la tarde, un buen café con Anamita y cena con Fede en el singular restaurante Andrés Carne de Res, toda una institucion en Colombia.

-------------------------------------------------------------------------


First change in plans from the original itinerary: instead of 3 days in Bogotá before leving to the North, I’ll be here one week! My friends and the multiple choices of nice places close by have made me reconsider my rithm of narrow-minded turist… ;-))

It’s been a very nice day, with the excursion to the Cathedral of Salt in Zipaquirá in the morning and the good convesations with friends in the afternoon. The mine of salt turned into a religious monument is really impressive. It’s an almost two hours trip to get there, but a monumental wonder of mining and the work of humankind.

In the afternoon, a good coffee with Anamita and dinner with Fede in the singular restaurant Andrés Carne de Res, a real institution in Colombia.

martes, 24 de julio de 2012

COLOMBIA - Bogotá

Efectivamente, aunque el servicio de Iberia fue pesimo, me pasé las casi 10 horas del vuelo durmiendo, así que llegué a Bogotá a las 3 de la tarde y bastante descansado… ¡El recibimiento de Juanca y Alice en su agradable apartamento del centro y la deliciosa cena en casa de Enrico y Andrea ya terminaron de hacerme sentir como en casa!!

Pero desgraciadamente hoy he comprobado lo que ya me dijeron: ¡¡En Bogotá llueve todo el tiempo!! No ha dejado de llover en todo el dia, así que me he dado un paseo por el centro historico (La Candelaria) con sus casitas coloniales y visitado el Museo del Oro, con la magnifica colección de objetos precolombinos. Mañana, la Catedral de Sal.

----------------------------------------------------------------------------------------

Indeed, despite the terribe service of Iberia, I spent most of the 10 hours flight sleeping, so I arrived at Bogotá at 3pm and quite fresh… The lovely welcome of my friends Juanca and Alice in their nice appartement at the city centre, and the delicious dinner at Enrico and Andrea’s place made me really feel at home!!




Unfortunately today I had to see the truth of what I was always told: in Bogotá it rains all the time!! It hasn’t stopped raining in the whole day, so I had a walk around the historical center (La Candelaria), with it’s small colonial houses, and visited the Museum of Gold, with it’s amazing collection of preColumbian objects. Tomorrow the Cathedral of Salt.

sábado, 21 de julio de 2012

MADRID - Organizacion de viaje y boda / Trip and wedding organisation


¡Semana intensa en Madrid, con la preparación del viaje y de la boda de mi hermano Gonzalo y Marta! He tenido que anular la mayor parte de las citas con amigos, porque el tiempo no me daba mas de sí… ¡Una pena!

La boda resultó preciosa y muy divertida. ¡¡El Monasterio de Lupiana es muy bonito, pero verlo lleno de la familia proxima y tantos amigos de mi hermano que no veía desde hace mucho tiempo, fué genial!! Los discursos fueron divertidos y emotivos y conseguí no ponerme demasiado nervioso, considerando que me tocaba abrir fuego empezando la ceremonia con media hora de retraso…
Tras la fiesta, dormir tres horas y seguir organizando las ultimas cosas del viaje, fue lo más duro… me parece a mí que no descansaré hasta el vuelo a Bogotá…. ;-))
----------------------------------------------------------------------------------------
Intensive week in Madrid with the organisation of my trip and my brother Gonzalo and Marta’s wedding arrangements!! I had to cancel most of the appointments with my friends because I couldn’t cope with the tight schedule… a real pity!!
The wedding was really nice and very funny. The place itself (Monastry of Lupiana) was beautiful, but filling it with family and so many friends from my brother that I hadn’t seen in ages was just wonderful! The speeches were really funny and moving, and I managed not to be too nervous, considering that I had to open the ceremony half an hour late…

After the party, the hardest part was the final arrangements of my trip having slept three hours… I’m afraid I won’t get much rest until my flight to Bogotá… ;-))

sábado, 14 de julio de 2012

PARIS - Ultimos días / Last days

Ayer fue mi último día en el trabajo antes del viaje y terminé saliendo más allá de las 10 de la noche, con una sensación extraña y un poco nostálgica… Muchos compañeros están ya de vacaciones, pero aun así logré despedirme de mucha gente a la que aprecio y con la que he compartido mis últimos 6 años en París!
Y hoy al pasar delante de la libreria de comics de mi calle me paré a mirar las postales y tres genios conseguían resumir mis sensaciones actuales a través de dibujos maravillosos: Hergé, Saint Exupéry y Sempé! Adoro los tres…
Hablan por sí solos. Solo me quedan dos días en París. Siguiente etapa: Madrid.
----------------------------------------------------------------------------------------
Yesterday was my last day at work before my trip and I ended up leaving at 10pm, with a strange feeling, a bit nostalgic… Many colleagues are already on holidays, but I managed to say goodbye to many of those I truly appreciate and who have shared my last 6 years in Paris!
And then today, when I passed by the comics bookseller in my street I stopped to see the cards and realized three genius managed to summarise my current feelings through marvelous drawings: Hergé, Saint-Exupéry and Sempé! I love them all…
They speak by themselves. I only have two days left in Paris. Next step: Madrid.